Nearer, my God, to Thee

This hymn is a translation of hymn 138 “Haufi Le Morena”.</strong>
I was made aware of the hymn by our fellow friend Jomo Steve, thank you.

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
Even though it be a cross that raiseth me;
Still all my song shall be nearer, my God, to Thee,

Chorus: Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
Though like the wanderer, the sun gone down,
Darkness be over me, my rest a stone;
Yet in my dreams I’d be nearer, my God, to Thee,

Chorus

There let the way appear steps unto heav’n;
All that Thou sendest me in mercy giv’n;
Angels to beckon me nearer, my God, to Thee,

Chorus

Then with my waking thoughts bright with Thy praise,
Out of my stony griefs Bethel I’ll raise;
So by my woes to be nearer, my God, to Thee,

Chorus

Or if on joyful wing, cleaving the sky,
Sun, moon, and stars forgot, upwards I fly,
Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee,
A sixth verse was later added to the hymn by Ed­ward H. Bick­er­steth, Jr. as follows:

There in my Father’s home, safe and at rest,
There in my Savior’s love, perfectly blest;
Age after age to be, nearer my God to Thee.

Chorus

This entry was posted in Hymn lyrics, Hymn Translations. Bookmark the permalink.

2 Responses to Nearer, my God, to Thee

  1. Mpho says:

    Can you plz send me the hyme 291 I have been seeking for long!!

  2. Lerato Pilane says:

    Can somebody please help me out with the xhosa/zulu lyrics of this hymm “nearer my God to thee”? Thanks in advance.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s